有些缔约方倾向于具体用天数而不用会议次数表示。 Некоторые Стороны предпочитают указать число дней, а не число совещаний.
如果不按国家数目,而是按人口计算,则重叠程度要高得多。 Причем если использовать в расчете не число стран, а численность населения, то такое совпадение будет значительно больше.
以下有关受害者的统计显示了已查明的受害者数量,但不是参与该项目的人数。 В приведенных ниже статистических данных о жертвах указывается число установленных жертв, а не число участников Программы.
他们着重指出,重要的指标是治安情况的显著改善,而不是有多少战斗人员重返社会。 Они подчеркнули, что важным индикатором является не число реинтегрированных бойцов, а ощутимое улучшение ситуации с безопасностью.
现在恐怖主义发生率在增长 -- -- 但是关键不在于恐怖事件的数量,而在于它们的影响。 В настоящее время наблюдается увеличение числа актов терроризма, хотя ключевым моментом является не число террористических актов, а их воздействие.
一位与会者提出,重点并不是增加获得决策席位的妇女人数,而是必须认识到妇女在经济上的贡献。 По словам одного из участников, важное значение имеет не число женщин, занимающих руководящие должности, а необходимость обеспечить признание вклада женщин в экономику.
最阴险的威胁之一是网络恐怖主义。 必须为“首先响应者”提供更多帮助。 必须改进执法和军事反应。 В настоящее время наблюдается увеличение числа актов терроризма, хотя ключевым моментом является не число террористических актов, а их воздействие.
对此,有人认为,重要的不是人数,而是某一特定债权人所持有的债务数量以及资产与赔偿责任之间的关系。 В ответ было указано, что значение имеет скорее не число, а объем долгов, причитающихся конкретному кредитору, а также соотношение между активами и пассивами.
第三项任择议定书的主要影响并不在于申诉的数量,而是它将在国家层面产生影响,更好地保护儿童权利。 Основным результатом принятия третьего Факультативного протокола будет не число поданных жалоб, а его эффект на национальном уровне и укрепление защиты прав ребенка в каждой отдельной стране.
再者,我要指出,即使是15国代表团制度较容易管理,但是重要的不是成员国的数量而是所代表的客户。 Помимо этого, хочу отметить, что, даже несмотря на то, что системой из 15 делегаций легче управлять, на самом деле важно не число членов, а всеобщая представленность.